История создания поэмы руслан и людмила пушкина. История создания поэмы А.С.Пушкина «Руслан и Людмила
М. И. Глинка опера «Руслан и Людмила»
Опера «Руслан и Людмила» - это практически первый спектакль, с которым знакомятся ученики детских музыкальных школ на уроках музыкальной литературы. Знаменитый «Марш Черномора» из четвертого действия хорошо знаком не только профессионалам, но и любителям музыки. Столько широкая полярность спектакля М.И. Глинки обусловлена тем, что он наполнен замечательной, лиричной и такой «русской» музыкой, сказочными, фантастическими образами и захватывающим сюжетом, основанном на произведении еще одного великого русского творца – А. С. Пушкина.
Действующие лица |
Описание |
|
Людмила | сопрано | возлюбленная Руслана, похищенная во время пира злым волшебником |
Руслан | баритон | отважный витязь, отправившийся на поиски своей невесты Людмилы |
Ратмир | контральто | один из соперников Руслана, князь хазарский |
Фарлаф | бас | второй соперник жениха Людмилы, который также отправился на её поиски |
Горислава | сопрано | пленница Ратмира |
Черномор | тенор | злой волшебник, похитивший прекрасную Людмилу |
Наина | меццо-сопрано | волшебница, пытающаяся помещать Руслану найти невесту |
Баян | тенор | сказитель |
Финн | тенор | добрый старик |
Краткое содержание
На свадебном пиру Руслана и Людмилы происходит странная вещь, внезапно появляются два чудовища и уносят невесту, оставив всех гостей стоять в немом оцепенении. Безутешному отцу ничего не остается, как пообещать тому, кто отыщет Людмилу, отдать ее в законные супруги. На поиски отправляются три витязя: Руслан, Ратмир и Фарлаф.
Молодых и отважных воинов ждет много недоброжелателей и помощников на пути. Так, Руслан благодаря волшебнику Финну узнает, кто же похитил его возлюбленную, им оказался злой Черномор. Таинственный доброжелатель сообщает Руслану, что Людмила по-прежнему любит его и очень ждет, когда он вызволит ее из плена чародея.
Не все витязи оказались на деле такими отважными, как Руслан. Фарлаф, несмотря на свой красивый басовый голос, на деле всего лишь обычный трус, который уже готов и вовсе отказаться от поисков. Ему на пути попадается волшебница Наина, желающая оказать помощь, и не допустить победы Руслана.
Следующий сказочный персонаж, попадающийся на пути главного героя – это громадная Голова, оказавшийся братом Черномора. Он передаёт отважному воину меч, с помощью которого можно победить злодея.
Тем временем коварная волшебница Наина времени зря не теряла и хитростью заманила путников к себе в замок с помощью прекрасный дев и видений. Только благодаря помощи Финна им удается избежать погибели и разрушить колдовские чары. В смертельном поединке Руслана и Черномора, благодаря волшебному мечу, витязь одерживает победу и казалось бы, вот она победа! Но, коварный злодей заколдовал Людмилу и девушка спит непробудным сном.
Руслан отправился вместе с ней и своими преданными друзьями в Киев. Но на поиски Людмилы отправлялся еще один трусливый воин, не забыли? Фарлаф дождался когда свита остановится на ночлег и выкрал девушку, поспешив скорее отправиться в Киев и получить долгожданную награду. Вот только расколдовать Людмилу под силу только Руслану, ведь у него есть волшебный перстень, врученный добрым Финном. Появившись по дворце, отважный воин разрушает чары Черномора и все гости ликуют, прославляя отважного Руслана и его прелестную невесту Людмилу.
- Когда автор приступил к работе над произведением, еще даже не было либретто.
- Интересно, что страна Лукоморье, в которой происходит действие, была изображена на картах XVI-XVIII вв. Это была местность в Сибири, расположенная на правом берегу реки Обь.
- Опера была написана композитором в стенах его дома, расположенного на Гороховой, 5.
- Для фильма «Руслан и Людмила» потребовалось 300 птиц – попугаев. Однако их покупка очень дорого обошлась бы киностудии, поэтому было решено пойти на хитрость. Приобрели несколько десятков попугаев, а остальных пернатых «играли» голуби, раскрашенные под них.
- Любопытно, что легендарный и полюбившийся многим пролог «У Лукоморья», А. С. Пушкин включил в поэму только через 8 лет после ее написания, во время редакции.
- Несмотря на огромную проделанную работу, премьера оперы была встречена довольно холодно. Отчасти это связано с либретто, вокруг написания которого ходило множество слухов. Причем виновником этих разговоров является сам композитор. Он написал в одном из своих рассказов, что на очередной встрече, Бахтурин в нетрезвом виде всего за полчаса работы набросал план будущего спектакля.
- Первоначальная рукопись оперы не сохранилась, так как сгорела при пожаре в Мариинском театре, произошедшем в 1859 году. Н. Римскому-Корсакову, М. Балакиреву и А. Лядову пришлось восстанавливать ее.
- Долгожданная премьера спектакля была приурочена к шестилетию со дня первого исполнения оперы «Жизнь за царя».
- Специально для этой оперы Глинка придумал прием, позволяющий показывать звучание гуслей. Чуть позже этой идеей воспользовался Римский-Корсаков в своих сказочных операх: «Снегурочка», «Садко».
- В своей опере М. И. Глинка впервые применил уникальный прием – «гамму Черномора». Это звукоряд, который расположен по целым тонам – целотонная гамма. Автор специально придумал такой оригинальный звукоряд, чтобы подчеркнуть образ Черномора. Позднее этим приемом пользовались Даргомыжский, Римский-Корсаков, Бородин.
- За все время существования, опера были исполнена на сцене Большого театра около 700 раз.
Популярные арии и номера
Увертюра (слушать)
Песня Баяна «Дела давно минувших дней» 1 акт (слушать)
Рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего» из 2 картины 2 акта (слушать)
Ария Руслана «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями» из 3 картины 2 акта (слушать)
Марш Черномора 4 акт (слушать)
История создания
Михаил Иванович Глинка обратил внимание на поэму «Руслан и Людмила» еще при жизни великого поэта. Тогда же композитор и решил написать оперу на этот сюжет, что весьма заинтересовало Пушкина, который активно начал участвовать в обсуждении плана произведения. Однако внезапная гибель поэта прервала это сотрудничество. В дальнейшем над либретто работал К. Бахтурин, В. Широков и сам композитор. Кроме того, над текстом оперы поработали друзья Глинки – Н. Кукольник, на стихи которого было написано немало романсов, историк Маркевич и цензор М. Гедеонов. В результате проделанной работы, сюжет спектакля был сильно изменен. Так, на первое место вышло эпическое начало, а лирика сильно углубилась. Кроме того, у главного героя осталось всего два настоящих соперника. Что же касается хазарского князя, он превратился в помощника Руслана. Образ Баяна теперь значительно укрупнился.
В итоге вся тщательная работа над спектаклем продолжалась несколько лет. В 1837 году композитор полностью завершил первый акт и даже представил его дирекции театров. Примерно через год были исполнены отдельные номера в имении Каченовка, которые очень тепло встретили слушатели. Работа же над всей партитурой закончилась в 1842 году.
Эпическая опера из пяти действий получилась действительно внушительной. В ней восхвалялся героизм и настоящее благородство. Кроме того, беспощадно высмеивалась и критиковалась трусость, злоба и жестокость. Кроме того, это сказка, а значит главная ее идея – победа добра над злом. Еще одна отличительная особенность оперы – удивительная галерея образов, созданных Глинкой. Среди них встречается мужественный Руслан, трусливый Фарлаф, жестокий Черномор, добрый Финн и другие герои, отличающиеся своими яркими характерами.
История постановок
Премьера спектакля прошла 27 ноября 1842 года в Большом театре. Постановку было решено приурочить к годовщине премьеры первой оперы композитора – «Жизнь за царя». Причем вторую оперу Глинки поставили на той же сцене, в одно и то же время, но это не помогло ей. Особого успеха у спектакля не было. Причем многие упрекали Глинку в том, что он не отнесся с должной серьезностью к созданию либретто, однако это совсем не так. Известный критик Серов отмечал, что либретто оперы было написано без плана, по кускам, причем даже разными авторами. Однако сохранившиеся сведения подтверждают, что Глинка очень тщательно и кропотливо работал над этим произведением, в том числе уделяя внимание либретто. Это подтверждает другой критик – Стасов, который отмечал на сколько усердно и тщательно Глинка трудился даже над самыми мелкими деталями оперы.
Тем не менее на премьере уже во время третьего акта публика охладела, а в конце пятого императорская семья и вовсе покинула театр, не дожидаясь финальных аккордов. После того, как опустился занавес, Глинка не знал, стоит ли ему выходить на сцену. Тем более отъезд императора повлиял на прием оперы публикой. Несмотря на это, за первый сезон спектакль был поставлен в общей сложности 32 раза.
Однако постепенно, с каждой новой постановкой, успех произведения только увеличивался. Среди ярких и заметных премьер стоит отметить версию 1904 года, успешно поставленную в Мариинском театре. Она была приурочена к 100-летию со дня рождения известного композитора М. Глинки. Среди солистов выступали такие именитые певцы, как Славина, Шаляпин, Ершов и другие.
Среди современных постановок выделяется премьера, состоявшаяся в апреле 2003 года в Большом театре, над которой работал Виктор Крамер. Причем еще до того, как спектакль был представлен публике, он позиционировал себя, как опера 21 века. Оригинальные декорации, игра света, «танцующие» контрабасы, особая режиссура – сделали эту постановку особенной. Однако эта версия оказалась провальной и выдержала только три представления.
Достаточно скандальная постановка состоялась в Большом театре. 5 ноября 2011 года публика смогла познакомиться с работой режиссера Дмитрия Чернякова, который давно славится своими провокационными работами. Вот только на этот раз его задумка оказалась провальной и многие зрители покидали зал, не дожидаясь финала, остальные и вовсе выкрикивали «позор». Если первое действие оперы было выполнено достаточно консервативно, то во втором – начались новшества. Людмила оказалась в лагере злодея, а искушали ее тайским массажем. На действующих лицах присутствует очень мало одежды, а декорации и вовсе напоминают салон красоты. Все необычно в этой версии: корпоратив, декорации для кино, с уходящими «трупами» после работы, напоминание о горячих точках страны. А вот главным героем в этой постановке оказывается не Руслан, а Финн.
Опера полюбилась не только в России, но и за рубежом, где неоднократно была представлена публике. Иностранные ценители искусства впервые познакомились с оперой «Руслан и Людмила» в 1906 году в Любляне, затем в 1907 году в Париже, Лондоне, Берлине и других городах Европе. Среди них больше всего выделяется работа Ч. Маккераса, которую он представил в Гамбурге 1969 года. На этот раз в роли балетмейстера выступил Баланчин. Зал очень тепло приветствовал певцов и по достоинству оценил работу великого композитора.
Такой интересный сюжет весьма заинтересовал и кинорежиссеров. Так, впервые поэма была экранизирована в 1914 году Владиславом Старевичем. Чуть позже уже Виктор Невежин и Иван Никитченко взялись за фильм «Руслан и Людмила», который вышел в 1938 году. Третья экранизация была задумана режиссером Александром Птушко в 1972 году. Двухсерийный фильм-сказка сразу же покорил телезрителей своим великолепным сюжетом, роскошными костюмами и непревзойденной игрой актеров. Интересно, что на роль Людмилы была приглашена непрофессиональная актриса Наталья Петрова, для которой эта роль стала дебютной и практически единственной. К слову, Черномора также сыграл не профессионал.
История создания
Написана в 1818-1820, после выхода из Лицея; Пушкин иногда указывал, что начал писать поэму ещё в Лицее, но, по-видимому, к этому времени относятся лишь самые общие замыслы, едва ли текст. Ведя после выхода из Лицея в Петербурге жизнь «самую рассеянную», Пушкин работал над поэмой в основном во время болезней.
Пушкин ставил задачей создать «богатырскую» сказочную поэму в духе известного ему по французским переводам «Неистового Роланда» Ариосто (критики называли этот жанр «романтическим», что не следует путать с романтизмом в современном понимании). Он вдохновлялся также Вольтером («Орлеанская девственница», «Что нравится дамам») и русскими литературными сказками (такими, как лубочная повесть о Еруслане Лазаревиче, «Бахарияна» Хераскова, «Илья Муромец» Карамзина или особенно «Альоша Попович» Николая Радищева). Непосредственным стимулом к началу работы над поэмой стал выход в феврале 1818 года первых томов карамзинской «Истории государства российского», откуда заимствованы многие подробности и имена всех троих соперников Руслана (Рогдай, Ратмир и Фарлаф).
Поэма написана астрофическим четырехстопным ямбом, который, начиная с «Руслана», стал решительно господствующей формой романтической поэмы.
Поэма содержит элементы пародии по отношению к балладе Жуковского «Двенадцать спящих дев». Пушкин последовательно иронически снижает возвышенные образы Жуковского, насыщает сюжет шуточными эротическими элементами, гротескной фантастикой (эпизод с Головой) употребляет «простонародную» лексику («удавлю», «чихнула»). Пушкинское «пародирование» Жуковского изначально не имеет негативного оттенка и носит скорее дружеский характер; известно, что Жуковский «сердечно радовался» пушкинской шутке, а после выхода поэмы подарил Пушкину свой портрет с надписью «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Впоследствии, в начале 1830-х годов, зрелый Пушкин, склонный критически переоценивать свои юношеские опыты, сокрушался, что пародировал «Двенадцать спящих дев» «в угоду черни».
Поэма начала печататься в «Сыне отечества» весной 1820 года в отрывках, первое отдельное издание вышло в мае того же года (как раз в дни ссылки Пушкина на юг) и вызвало возмущённые отклики многих критиков, усмотревших в ней «безнравственность» и «неприличия» (А. Ф. Воейков, начавший было журнальную публикацию нейтрально-доброжелательного разбора поэмы,в последней части отзыва под влиянием И. И. Дмитриева раскритиковал её). Особую позицию занял П. А. Катенин, упрекавший Пушкина, наоборот, в недостаточной народности и излишнем «приглаживании» русских сказок в духе французских салонных повестей. Значительная часть читающей публики приняла поэму восторженно, с её появления началась всероссийская слава Пушкина.
Эпилог («Так, мира житель равнодушный…») написан Пушкиным позже, во время ссылки на Кавказ. В 1828 Пушкин подготовил второе издание поэмы, добавил эпилог и вновь написанный знаменитый так называемый «пролог» - формально часть Песни первой («У лукоморья дуб зелёный…»), усиливший условно-фольклорную окраску текста, а также сократил многие эротические эпизоды и лирические отступления. В качестве предисловия Пушкин перепечатал некоторые критические отзывы на издание 1820 года, ставшие в новой литературной обстановке уже откровенно смешными. В 1830 году, вновь отводя в «Опровержении на критики» старые обвинения в безнравственности, поэт подчеркнул, что теперь в поэме его не устраивает, наоборот, отсутствие подлинного чувства: «Никто не заметил даже, что она холодна».
Пролог к поэме «Руслан и Людмила» . Знаменитый пролог появился во втором издании поэмы в 1828 году. В свое время поэма вызвала нарекания критиков за мужицкую грубость и «площадной» демократизм. Восемь лет спустя поэт не отступился от своих взглядов на народную сказку как источник красоты, подчеркнув главное отличие народного волшебного вымысла от вымысла в литературной сказке: мир народной фантазии бесконечен, чудесам нет ни счета, ни предела.
Пролог воспринимается как самостоятельное произведение. Принцип его построения - мозаичность. Перечисляемые образы-картины скреплены только основой сказочного, нереального мира. «Там», т.е. в сказке, все чудесно и прекрасно, даже страшное. Таинственный мир, в котором что ни шаг, то чудо, разворачивается чередой образов-картин. Поэт понимал, что «ложь» сказки требует тем не менее доверия. В этом отношении сказка есть совершенное искусство, если чистый вымысел, не имеющий как будто ничего общего с реальностью («Там чудеса...», «Там лес и дол видений полны...»), обладает могущественной силой воздействия на человека, заставляет его увидеть то, чего нет:
И я там был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный...
Заметим, что поэт несколько иронизирует над сказкой с ее наивной условностью («Там королевич мимоходом / Пленяет грозного царя...»), тем самым подчеркивая разницу между фольклором и литературой.
Каждый из образов-картин можно развернуть в отдельную сказку, а весь пролог строится как единая сказка - с присказкой, с цепочкой действий сказочных героев и концовкой.
Главный герой пролога - «кот ученый», певун и сказочник (он также герой народной сказки «Чудесные дети»). Пушкин недаром предваряет мозаику сказочных сюжетов присказкой о том, где и как рождаются на свет песни и сказки: народные вымыслы настолько необыкновенны, что не могут быть сочинены человеком, само их происхождение окутано тайной. В концовке пролога поэт встречается с чудесным котом и слушает его сказки, в том числе «Руслана и Людмилу».
Перечень чудес начинается с лешего и русалки - героев не сказки, а демонологии, т.е. таких героев, в которых народ верит. Далее открывается незнаемый мир, то ли вымышленный, то ли реальный: «Там на неведомых дорожках / Следы невиданных зверей...» И сразу же вслед за незнаемым миром совершается переход в мир собственно сказки: избушка на курьих ножках и в народной сказке имеет значение границы между полем и лесом, т.е. между двумя царствами - человеческим, в котором живет семья героя, и нечеловеческим, «иным», в котором обитает Кащей Бессмертный. «Там лес и дол видений полны...» - поэт подчеркивает близкое родство таинственной природы и волшебного вымысла, а затем «показывает» появление чуда из моря: «Там о заре прихлынут волны / На брег песчаный и пустой, / И тридцать витязей прекрасных / Чредой из вод выходят ясных, / И с ними дядька их морской...» Читатель уже готов и в самом деле «видеть» и королевича, пленяющего царя, и летящего колдуна с богатырем (глядя вместе с народом с земли), и царевну с бурым волком. Наконец, появляются самые величественные порождения простонародного воображения - Баба Яга и царь Кащей. «Там русский дух... Там Русью пахнет!» - такова высшая оценка народной сказки, вынесенная поэтом. «И я там был, и мед я пил...» - дословно приводя фольклорную концовку, автор объявляет народную поэзию источником своего собственного творчества.
Энциклопедичный YouTube
-
1 / 5
Поэма написана в - , после выхода из Лицея ; Пушкин иногда указывал, что начал писать поэму ещё в Лицее, но, по-видимому, к этому времени относятся лишь самые общие замыслы, едва ли текст. Ведя после выхода из Лицея в Петербурге жизнь «самую рассеянную», Пушкин работал над поэмой в основном во время болезней.
Пушкин ставил задачей создать «богатырскую» сказочную поэму в духе известного ему по французским переводам «Неистового Роланда » Ариосто (критики называли этот жанр «романтическим», что не следует путать с романтизмом в современном понимании). Он вдохновлялся также Вольтером («Орлеанская девственница », «Что нравится дамам») и русскими литературными сказками (такими, как лубочная повесть о Еруслане Лазаревиче , «Бахарияна» Хераскова , «Илья Муромец» Карамзина или особенно «Альоша [sic ] Попович» Николая Радищева). Непосредственным стимулом к началу работы над поэмой стал выход в феврале 1818 года первых томов карамзинской «Истории государства российского », откуда заимствованы многие подробности и имена всех троих соперников Руслана (Рагдай , Ратмир и Фарлаф).
Поэма написана астрофическим четырехстопным ямбом , который, начиная с «Руслана», стал господствующей формой романтической поэмы.
Поэма содержит элементы пародии по отношению к балладе Жуковского « ». Пушкин последовательно иронически снижает возвышенные образы Жуковского, насыщает сюжет шуточными эротическими элементами, гротескной фантастикой (эпизод с Головой) , употребляет «простонародную» лексику («удавлю», «чихнула»). Пушкинское «пародирование» Жуковского изначально не имеет негативного оттенка и носит скорее дружеский характер; известно, что Жуковский «сердечно радовался» пушкинской шутке, а после выхода поэмы подарил Пушкину свой портрет с надписью «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Впоследствии, в начале 1830-х годов, зрелый Пушкин, склонный критически переоценивать свои юношеские опыты, сокрушался, что пародировал «Двенадцать спящих дев» «в угоду черни».
Сюжет
Посвящение
Песнь первая
Князь Владимир-солнце пирует в гриднице с сыновьями и толпой друзей, празднуя свадьбу своей младшей дочери Людмилы с князем Русланом. В честь новобрачных поёт гусляр Баян. Лишь три гостя-витязя не слушают вещего певца и не радуются счастью Руслана и Людмилы. Это три соперника Руслана: витязь Рогдай, хвастун Фарлаф и хазарский хан Ратмир.
Пир кончен, и все расходятся, а князь благословляет молодых. Их отводят в опочивальню, и счастливый жених уже предвкушает любовные восторги. Вдруг грянул гром, блеснул свет, всё смерклось, и в наступившей тишине раздался странный голос. Кто-то взвился и исчез в темноте. Очнувшийся Руслан ищет Людмилу, но её нет: она «похищена безвестной силой». Поражённый страшным известием об исчезновении дочери, разгневанный на Руслана великий князь обращается к молодым витязям с призывом отправиться на поиски Людмилы и обещает тому, кто найдёт и вернёт его дочь, отдать её в жёны в укор Руслану, а в придачу - полцарства.
Рогдай, Ратмир, Фарлаф и сам Руслан мгновенно вызываются ехать разыскивать Людмилу и седлают коней, обещая князю не продлить разлуки. Они выходят из дворца и скачут вдоль днепровских берегов, а старый князь долго смотрит им вслед и мыслью летит за ними. Витязи едут вместе. Руслан томится тоской, а Фарлаф похваляется своими будущими подвигами во имя Людмилы. Ратмир же мечтает о её объятиях, а Рогдай угрюм и молчалив. День близится к вечеру.
Всадники подъезжают к распутью и решают расстаться, доверившись каждый своей судьбе. Руслан, преданный мрачным думам, едет шагом и вдруг видит перед собой пещеру, в которой светится огонь. Он входит в пещеру и видит в ней старца с седой бородой и ясным взором, читающего перед лампадой древнюю книгу. Старец обращается к Руслану с приветствием и говорит, что давно уже ждёт его. Он успокаивает юношу, сообщая, что ему удастся вернуть себе Людмилу, которую похитил страшный волшебник Черномор - давний похититель красавиц, живущий в северных горах, куда ещё никому не удавалось проникнуть.
Но Руслану суждено найти жилище Черномора и победить его в схватке. Старец говорит, что будущее Руслана в его собственной воле. Обрадованный Руслан падает старцу в ноги и целует его руку, но внезапно опять на его лице появляется кручина. Мудрый старец понимает причину печали юноши и успокаивает его, говоря, что Черномор - могучий волшебник, который может сводить звёзды с небосклона, но бессильный в борьбе с неумолимым временем, а потому его старческая любовь не страшна Людмиле.
Старец уговаривает Руслана лечь спать, но последний томится в тоске и не в состоянии заснуть. Он просит своего собеседника рассказать, кто он и как попал в этот край. И старец с печальной улыбкой рассказывает о своём прошлом. Родившись в финляндских долинах, он был на родине мирным и беспечным пастухом, но на свою беду полюбил прекрасную, но жестокосердную и строптивую Наину. Полгода он томился от любви и наконец открылся Наине, но она равнодушно ответила, что не любит пастуха.
Почувствовав отвращение к привычной жизни и занятиям, юноша решил оставить родные поля и отправиться с верной дружиной в отважное плавание на поиски битв, чтобы таким образом заслужить любовь гордой Наины. Десять лет он провёл в сражениях, но его сердце, полное любви к Наине, жаждало возвращения. И вот он вернулся, чтобы бросить к ногам надменной красавицы богатые трофеи в надежде на её любовь. Она вновь ответила герою отказом, но и это испытание не остановило влюблённого.
Он решил попытать счастья с помощью волшебных сил, научившись могучей мудрости у живущих в его краях колдунов, воле которых подвластно всё. Решившись привлечь любовь Наины с помощью колдовских чар, он провёл в учении у колдунов незаметные годы и наконец постиг страшную тайну природы, узнав тайну заклинаний. Но злой рок преследовал его: вызванная его колдовством Наина предстала перед ним дряхлой, горбатой и седой старухой с трясущейся головой.
Ужаснувшийся колдун узнаёт от неё, что прошло сорок лет и сегодня ей исполнилось семьдесят. К своему ужасу, колдун убедился, что его заклинания подействовали, и Наина любит его. С трепетом слушал он любовные признания седой уродливой старухи и в довершение узнал, что она стала колдуньей. Потрясённый Финн бежал прочь, и вслед ему слышались проклятия старой ведьмы, упрекающей его в неверности чувствам. Бежав от Наины, Финн поселился в этой пещере и живёт в ней в полном уединении. Он предрекает, что Наина возненавидит и Руслана, но и это препятствие ему удастся преодолеть.
Всю ночь слушал Руслан рассказы старца, а утром, с душою, полной надежды, благодарно обняв его на прощание и напутствуемый благословением волшебника, отправляется в путь на поиски Людмилы.
Песнь вторая
Между тем Рогдай едет «меж пустынь лесных». Он задумывает убить Руслана и тем самым освободить себе путь к сердцу Людмилы. Рогдай решительно поворачивает коня и скачет назад. Фарлаф же, проспав всё утро, обедал в лесной тишине у ручья. Вдруг он заметил, что прямо на него мчится во весь опор всадник. Бросив обед, оружие и кольчугу, трусливый Фарлаф вскакивает на коня и удирает без оглядки. Всадник мчится за ним и призывает его остановиться, грозя «сорвать» с него голову.
Конь Фарлафа перескакивает через ров, а сам Фарлаф падает в грязь. Подлетевший Рогдай готов уже сразить соперника, но видит, что это не Руслан, и в досаде и гневе едет прочь. Под горой он встречает чуть живую старуху, которая своей клюкой указывает на север и говорит, что витязь там найдёт своего врага. Рогдай уезжает, а старуха (это была Наина) подходит к лежащему в грязи и трясущемуся от страха Фарлафу. Она советует ему вернуться домой и больше не подвергать себя опасности, потому что Людмила и так будет принадлежать ему. Сказав это, Наина исчезла, а Фарлаф следует её совету.
Тем временем Руслан стремится к своей возлюбленной, гадая о её судьбе. Однажды вечером он проезжал над рекой и услышал жужжание стрелы, звон кольчуги и конское ржание. Кто-то криком приказывал ему остановиться. Оглянувшись, Руслан увидел мчащегося на него всадника с поднятым копьём, узнал его и вздрогнул от гнева…
В то же время Людмила, унесённая Черномором с брачной постели, очнулась утром, объятая смутным ужасом. Она лежала в роскошной постели под балдахином, и всё было как в сказках Шехерезады. К ней подошли прекрасные девы в лёгкой одежде и поклонились. Одна из них искусно заплела Людмиле косу и украсила её жемчужным венцом, другая надела на неё лазурный сарафан и обула, а третья подала ей жемчужный пояс. Невидимая певица всё это время пела весёлые песни, но всё это не веселило душу Людмилы.
Оставшись одна, Людмила подходит к окну и видит только снежные равнины и вершины угрюмых гор. Кругом все пусто и мертво, и лишь с унылым свистом мчится вихрь, качая лес, видный на горизонте. В отчаянии Людмила бежит к двери, которая сама собой открывается перед ней, и Людмила выходит в удивительный сад, в котором растут пальмы, лавр, кедры и апельсины, отражаясь в зеркале озёр. Кругом весеннее благоухание, и слышен голос китайского соловья.
В саду бьют фонтаны и стоят прекрасные изваяния, кажущиеся живыми, но Людмила грустна, и ничто её не веселит. Она садится на траву, и неожиданно над ней развёртывается шатёр, а перед ней оказывается роскошный обед. Прекрасная музыка услаждает её слух. Намереваясь отвергнуть угощение, Людмила стала есть. Стоило ей встать, как шатёр сам собой пропал, и Людмила вновь оказалась одна и проблуждала в саду до вечера. Она чувствует, что её клонит в сон, и вдруг неведомая сила поднимает её и нежно несёт по воздуху на её ложе. Вновь явились три девы и, уложив Людмилу, исчезли.
В страхе Людмила лежит в постели и ждёт чего-то ужасного. Внезапно раздался шум, чертог осветился, и Людмила видит, как длинный ряд арапов попарно несёт на подушках седую бороду, за которой важно шествует горбатый карлик с бритой головой, накрытой высоким колпаком. Это был Черномор. Людмила вскакивает и хватает его за колпак. Черномор пугается, падает и запутывается в своей бороде, и арапы под визг Людмилы уносят его, оставив шапку.
А в это время Руслан, настигнутый витязем, бьётся с ним в жестокой схватке. Он срывает врага с седла, поднимает его и бросает с берега в волны. Этим витязем был не кто иной, как Рогдай, нашедший свою гибель в водах Днепра.
Песнь третия
На вершинах северных гор сияет холодное утро. В постели лежит Черномор, а рабы расчёсывают его бороду и умащивают усы. Внезапно в окно влетает крылатый змей и превращается в Наину. Она приветствует Черномора и предупреждает его о грозящей опасности. Черномор отвечает собеседнице, что витязь ему не страшен, пока цела его борода. Обернувшись змеем, Наина, вновь улетает, а Черномор вновь идёт в палаты к Людмиле, но не может найти её ни во дворце, ни в саду - Людмила пропала.
В гневе Черномор посылает невольников на поиски исчезнувшей княжны, грозя им страшными карами. Людмила же никуда не убегала, а просто случайно открыла секрет Черноморовой шапки-невидимки и воспользовалась её волшебными свойствами.
А что же Руслан? Сразив Рогдая, он отправился далее и попал на поле битвы с разбросанными кругом доспехами и оружием и желтеющими костями воинов. Грустно озирает Руслан поле битвы и находит среди брошенного оружия для себя доспехи и стальное копье, но не может найти меча. Ночной степью едет Руслан и замечает вдали огромный холм. Подъехав ближе, при свете луны он видит, что это не холм, а живая голова в богатырском шлеме с перьями, которые содрогаются от её храпа.
Руслан пощекотал ноздри головы копьём, и та чихнула и проснулась. Она грозит Руслану, но, видя, что витязь не пугается, гневается и начинает изо всех сил дуть на него. Не в силах устоять против этого вихря, конь Руслана отлетает далеко в поле, а голова хохочет над витязем. Взбешённый её насмешками, Руслан бросает копьё и пронзает голове язык. Пользуясь замешательством головы, Руслан мчится к ней и с размаху бьёт её тяжкой рукавицей в щеку. Голова зашаталась, перевернулась и покатилась.
На том месте, где она стояла, Руслан видит меч, который пришёлся ему впору. Он намеревается отрубить этим мечом голове нос и уши, но слышит её стон и щадит. Поверженная голова рассказывает Руслану свою историю (так же, как и Финн). Когда-то она была храбрым витязем-гигантом, но на свою беду имела младшего брата-карлика - злобного Черномора, который завидовал старшему брату.
Однажды Черномор открыл секрет, найденный им в чёрных книгах, что за восточными горами в подвале хранится меч, который опасен для обоих братьев. Черномор уговорил своего брата отправиться на поиски этого меча. Когда он был найден, Черномор обманным путём завладел им и отрубил брату голову. Потом он перенёс её в этот пустынный край и обрёк на то, чтобы она вечно сторожила меч. Голова предлагает Руслану взять меч и отомстить коварному Черномору.
Песнь четвёртая
Хан Ратмир направился в поисках Людмилы на юг и в пути видит замок на скале, по стене которого в лунном свете идёт поющая дева. Своей песней она манит Ратмира, и он подъезжает. Под стеной его встречает толпа красных девиц, которые устраивают витязю роскошный приём. Руслан проводит эту ночь возле головы, а утром отправляется на дальнейшие поиски. Минует осень, и наступает зима, но Руслан упрямо движется на север, преодолевая все преграды.
Людмила же, скрытая от глаз Черномора волшебной шапкой, одна гуляет по прекрасным садам и дразнит слуг колдуна. Но коварный Черномор, приняв облик раненого Руслана, завлекает Людмилу в сети. Он уже готов сорвать плод любви, но раздаётся звук рога, и кто-то зовёт его. Надев на Людмилу шапку-невидимку, Черномор летит навстречу зову.
Песнь пятая
Чародея вызывал на бой Руслан. Он ждёт его, но коварный волшебник, сделавшись невидимым, бьёт витязя по шлему. Изловчившись, Руслан хватает Черномора за бороду, и последний взлетает вместе с ним под облака. Два дня он носил витязя по воздуху и наконец попросил пощады и понёс Руслана к Людмиле. На земле Руслан отрезает Черномору мечом бороду и привязывает её к своему шлему.
Но, вступив во владения Черномора, он нигде не видит Людмилы и в гневе начинает крушить всё вокруг мечом. Нечаянным ударом сбивает Руслан с головы Людмилы шапку-невидимку и обретает невесту, но Людмила спит непробудным сном. В это мгновение Руслан слышит голос Финна, который советует ему отправляться в Киев, где Людмила проснётся. Подъехав на обратном пути к умирающей голове, Руслан радует её сообщением о победе над Черномором.
На берегу реки Руслан видит бедного рыбака и его прекрасную молодую жену. Он с удивлением узнаёт в рыбаке Ратмира. Тот говорит, что нашёл своё счастье и оставил суетный мир. Он (то есть Ратмир) прощается с Русланом и желает ему счастья и любви. А в это время к ожидающему своего часа Фарлафу является Наина и учит его, как погубить Руслана. Подкравшись к спящему Руслану, Фарлаф трижды вонзает меч в его грудь и убивает его, после чего скрывается с Людмилой.
Песнь шестая
Убитый Руслан лежит в поле, а Фарлаф со спящей Людмилой стремится к Киеву. Он входит в терем с Людмилой на руках, но она не пробуждается, и все попытки разбудить её безрезультатны. Тут на Киев обрушивается новая беда: он окружён восставшими печенегами. Пока Фарлаф едет в Киев, Финн приходит к Руслану с живой и мёртвой водой. Воскресив витязя, он рассказывает ему о том, что произошло, и даёт волшебное кольцо, которое снимет с Людмилы чары. Ободрённый Руслан мчится в Киев.
Между тем печенеги осаждают город, и на рассвете начинается сражение, которое никому не приносит победы. А на следующее утро среди полчищ печенегов внезапно появляется всадник в блистающих латах. Он разит направо и налево и обращает печенегов в бегство. Это был Руслан. Въехав в Киев, он идёт в терем, где возле Людмилы были князь Владимир и Фарлаф. Увидя Руслана, Фарлаф падает на колени, а Руслан стремится к Людмиле и, коснувшись кольцом её лица, пробуждает её. Счастливые Владимир, Людмила и Руслан прощают Фарлафа, признавшегося во всем, а лишённого волшебной силы Черномора принимают во дворец.
/ / / История создания поэмы Пушкина «Руслан и Людмила»
Великий русский писатель Александр Сергеевич Пушкин с детства воспитывался няней, которая привила ему любовь к устному народному творчеству. Поэтому неудивительно, что автор решил написать богатырскую сказку.
Поводом для написания народного произведения послужил выход книги Н.М. Карамзина «История государства Российского» в 1818 году. Писатель взял оттуда некоторые детали, в том числе и имена соперников главного героя: Рогдая, Ратмира и Фарлафа.
Но карамзинское произведение было не единственной причиной для написания. А.С. Пушкина также вдохновлял перевод с французского языка произведения Ариосто «Неистовый Роланд». У Н.М. Карамзина также было произведение «Илья Муромец», а А.Н. Радищев опубликовал «Алешу Поповича», которые также оказали огромное влияние на героический сказ
А.С. Пушкина. Можно отметить также воздействие творчества
Поэму А.С. Пушкин начал писать еще во время учебы в Лицее (1817 год), однако следует отметить, что это были лишь сюжетные наброски. Основательно автор работал над произведением с 1818 года по 1820 год. В основном работал он во времена своей болезни.
Поэма впервые была опубликована в журнале «Сын отечества» без эпилога и вступления. После публикации произведения русские критики разделились на два лагеря: на тех, которые считали, что произведение аморально и слишком пошло, и на тех, кто принял поэму с восхищением. Последних, однако, было больше, поэтому в мае 1820 года уже было напечатано отдельное издание.
В том же 1820 году во время ссылки на Кавказ А.С. Пушкин дописывает эпилог, который не вошел в первое издание. Он публикуется отдельно в журнале «Сын отечества» и резко отличается от содержания поэмы, что действительно ново для того времени. Многие исследователи отмечают факт того, что А.С. Пушкин вышел за существующие тогда поэтические рамки и стал своеобразным новатором.
После первой публикации, когда некоторые критики говорили о том, что в произведении мало народности, которую так хотел передать автор,
А.С. Пушкин в 1825 году решает написать вступление, благодаря которому появляются по-настоящему народные образы. Теперь рассказ о Руслане и Людмиле вложен в уста кота ученого, который рассказывает сказки.
Также писатель убирает некоторые вольные элементы, из-за которых он был подвержен замечаниями критиков. Делает это он для того, чтобы эту сказку можно было читать детям.
В 1828 году поэма со всеми изменениями и добавлениями выходит второй редакцией. Однако позже А.С. Пушкин жалеет о том, что делает изменения в поэме. Теперь она кажется ему совершенно «холодной» и неживой.
Но не стоит забывать, что произведения А.С. Пушкина считается новаторским. Знаменитый критик В.Г. Белинский отмечал, что нов и стих, и сама поэзия.
Поэма «Руслан и Людмила» явилась первой попыткой великого писателя создать по-настоящему народную поэму. Это первый его шаг к народности.
«Руслан и Людмила» - первая поэма Александра Пушкина, написана в 1817-1820 гг. Пушкин иногда указывал, что начал писать поэму ещё в Лицее, но, по-видимому, к этому времени относятся лишь самые общие замыслы.
Пушкин ставил задачей создать «богатырскую» сказочную поэму в духе известного ему по французским переводам «Неистового Роланда» Ариосто. Он вдохновлялся также Вольтером («Орлеанская девственница», «Что нравится дамам») и русскими литературными сказками: лубочная повесть о Еруслане Лазаревиче, «Бахарияна» Хераскова, «Илья Муромец» Карамзина, «Альоша Попович» Николая Радищева. Непосредственным стимулом к началу работы над поэмой стал выход в феврале 1818 года первых томов карамзинской «Истории государства Российского», откуда заимствованы многие подробности и имена всех трёх соперников Руслана (Рогдай, Ратмир и Фарлаф).
Поэма содержит элементы пародии по отношению к балладе Жуковского «Двенадцать спящих дев». Пушкин последовательно иронически снижает возвышенные образы Жуковского, насыщает сюжет шуточными эротическими элементами, гротескной фантастикой, употребляет простонародную лексику. Пушкинское «пародирование» Жуковского изначально не имеет негативного оттенка и носит скорее дружеский характер. Известно, что Жуковский «сердечно радовался» пушкинской шутке, а после выхода поэмы подарил Пушкину свой портрет с надписью «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Впоследствии, в начале 1830-х годов, зрелый Пушкин, склонный критически переоценивать свои юношеские опыты, сокрушался, что пародировал «Двенадцать спящих дев» «в угоду черни».
Поэма начала печаться в «Сыне отечества» весной 1820 г. в отрывках, первое отдельное издание вышло в мае того же года и вызвало возмущённые отклики многих критиков, усмотревших в ней «безнравственность» и «неприличия». Особую позицию занял П. А. Катенин, упрекавший Пушкина, наоборот, в недостаточной народности и излишнем «приглаживании» русских сказок в духе французских салонных повестей. Значительная часть читающей публики приняла поэму восторженно. Считается, что с появления «Руслана и Людмила» началась всероссийская слава Пушкина.
Эпилог («Так, мира житель равнодушный...») написан Пушкиным позже, во время ссылки на Кавказ. В 1828 Пушкин подготовил второе издание поэмы, добавил эпилог и вновь написанный знаменитый так называемый «пролог» - формально часть Песни первой («У лукоморья дуб зелёный...»), усиливший условно-фольклорную окраску текста, а также сократил многие эротические эпизоды и лирические отступления. В качестве предисловия Пушкин перепечатал некоторые критические отзывы на издание 1820 г., ставшие в новой литературной обстановке уже откровенно смешными. В 1830 году, вновь отводя в «Опровержении на критики» старые обвинения в безнравственности, поэт подчеркнул, что теперь в поэме его не устраивает, наоборот, отсутствие подлинного чувства: «Никто не заметил даже, что она холодна».
Следует отметить, что поэма написана астрофическим четырехстопным ямбом, который стал начиная с «Руслана» решительно господствующей формой романтической поэмы.
Поэма поразила современников и сейчас восхищает читателей богатством и разнообразием содержания (хотя и не очень глубокого), удивительной живостью и яркостью картин, даже самых фантастических, блеском и поэтичностью языка. Не считая многочисленных и всегда неожиданных и остроумных шутливо-эротических эпизодов в "Руслане и Людмиле", мы встречаем то живые, почти "реалистически" увиденные поэтом образы фантастического содержания (например, описание гигантской живой головы во второй песне), то в нескольких стихах показанную исторически верную картину древнерусского быта (свадебный пир у князя Владимира в начале поэмы), хотя вся поэма совершенно не претендует на воспроизведение исторического колорита; иногда мрачные, даже трагические описания (сон Руслана и убийство его, смерть живой головы); наконец, описание боя киевлян о печенегами в последней песне, по мастерству мало чем уступающее знаменитому "полтавскому бою" в поэме "Полтава". В языке своей первой поэмы, используя все достижения предшественников - точность и изящество рассказа в стихах Дмитриева, поэтическую насыщенность и певучесть интонаций, "пленительную сладость стихов" Жуковского, пластическую красоту образов Батюшкова, - Пушкин идет дальше их. Он вводит в свой текст слова, выражения и образы народного просторечия, решительно избегавшиеся светской, салонной поэзией его предшественников и считавшиеся грубыми, непоэтическими.